ponedeljek, 12. oktober 2009

Slovenija v Angelih in demonih

Danes sem neverjetno produktiven (blogoktiven?), saj bo tole že drugi zapis v istem dnevu - dosežek, za katerega nisem prepričan, če mi je v zgodovini pisanja bLogaboječnosti sploh že uspel. Kakorkoli že, po slabem letu, odkar sem bil nazadnje zelo ostroviden, ko sem v Bondu opazil Elanove smuči, se je danes moje sokolje oko spet izkazalo. :-)

V enem letošnjih največjih blockbusterjev, Angels and Demons, ki je ravno dobro izginil iz kinodvoran, se namreč spet pojavi Slovenija. Zgodi se v natanko 42. minuti in 53. sekundi filma, ko se dogajanje ravno odvija pred Panteonom. Kamera kader pogovora med Tomom Hanksom in Stellanom Skarsgårdom namreč začne na štantu s kičem, kjer pa prodajajo tudi turistične vodiče po Rimu, od katerih sta dva očitno slovenska, saj na njiju piše "RIM IN VATIKAN" ter "Izdaja v slovenščini", daleč najbolj "izdajalska" pa je slovenska zastavica na naslovnici. Le prepričajte se še sami (da je zadeva malo bolj očitna, sta na screenshotu dve rdeči elipsi):

Sicer se vse našteto veliko bolje vidi s full screen varianto, a večjega screenshota mi žal ni uspelo narediti. :P No, če na screenshot še kliknete, boste dobili še vsaj malo večjo sliko. Res hudo, da sta v kadru DVA slovenska vodiča in le po en grški in angleški. :-) Ker dvomim, da so štant postavljali ali robo na njem razporejali posebej za film, svaka čast prodajalcu, ki je v takšnem filmu Sloveniji naredil tako "hudo reklamo"! :D

Hehe, morda pa ne bi bila slaba ideja začeti zbirati vse screenshote iz filmov, kjer se pojavijo slovenski simboli. Mislim, da se nekaj Slovenije na zemljevidu vidi tudi v From Russia With Love, ko se 007 pelje z Orient Expressom in se po poti ustavi v Beogradu in Zagrebu ter se pelje tudi čez Slovenijo. Ian Fleming v knjigi Pozdrav iz Rusije (1957) piše: "Pretolkli so se v gorovja Slovenije, kjer so bile jablane in lesene hiše skoraj avstrijske. Vlak se je vlekel skozi Ljubljano. [...] Spal je do Sežane. Na vlak so stopili jugoslovanski civilisti strogih obrazov. Potem je bila Jugoslavija mimo [...]" (prevod: Jure Potokar, 2005) Gotovo se marsikdo spomne tudi slovenske zastave v South Parku (gl. spodaj), pa znamenitega stavka "Go back to Slovenia!" in še kaj bi se našlo. Če kdo ve še za kakšno omembo - don't be shy! ;-)

Nič, počasi bo treba spat, jutri pa greva s Špelo na letni koncert Orkestra slovenske vojske. Bojda bo super koncert, a o tem več kdaj drugič. Uživajte, se beremo.

Ni komentarjev: